Как да синхронизирате субтитри с филм

Някои хора, особено не-родните английски, предпочитат да гледат филмова или телевизионна програма със субтитри. Дори и родните англоговорящи трябва да използват субтитри, ако са на език, различен от английски. Предимно хора свалят филм от един източник, а субтитрите - от друг източник. И именно тук възниква проблемът. Филмът и файлът може да не са в синхронизация, т.е. можете да видите подводниците преди или след диалозите.

Преди да продължите напред, първо трябва да знаете как да използвате файловете с субтитри (.sub). Моят избор за добър опит със субтитри е VLC Media player. За да синхронизирате субтитрите с филма, възпроизведете филма заедно със субтитрите във VLC плейъра. Ако виждате субтитрите, първо натиснете "H " и ако първо чуете диалога, натиснете "G ". Натискането на тези клавиши за бърз достъп ще забави или препрати субтитрите с 50 ms. Можете да синхронизирате субтитрите с филма по този начин.

Това решение работи само в случаите, когато закъснението между диалога и субтитрите е постоянно, т.е. под-предназначеното за филм със същата честота на кадрите.

Препоръчано

digiKam 5.0 Издаден! Инсталирайте го в Ubuntu Linux
2019
Mycroft Mark II: Отговорът с отворен код на Amazon Echo и Google Home, който не ви шпионира
2019
13 неща, които трябва да направите след инсталирането на Ubuntu 17.04
2019